![]() |
||||||
![]() |
![]() |
Айзек Азимов (Исаак Озимов)Американский писатель-фантаст, популяризатор науки, по профессии биохимик. Автор около 500 книг, в основном художественных (прежде всего в жанре научной фантастики, но также и в других жанрах: фэнтези, детектив, юмор) и научно-популярных (в самых разных областях — от астрономии и генетики до истории и литературоведения). В США и других западных странах многие считают Азимова одним из трёх величайших фантастов XX века.
|
||||
>ти поднялись, и вслед за душераздирающим криком в наушниках послышался грохот падающих обломков скалы и скрежетломающегося металла это машина Макиверса, задрав нос, рухнула в образовавшийся провал.
Наверно, с минуту я не мог даже пошевельнуться, а только смотрел и смотрел. Из оцепенения меня вывели раздавшийся в наушниках стон Джека и взволнованный крик майора: — Клэни, что там случилось? Мне ничего не видно! — Макиверс провалился — вот что случилось! — рявкнул я в ответ. Только тут я включил передачу и подъехал поближе к свежему краю провала. Передо мной зияла трещина. Машины в пей не было видно, все застилала пыль, еще вздымавшаяся внизу. Мы все трое стояли на краю обрыва и пытались разглядеть, что там внизу. Сквозь щиток шлема я увидел лицо Джека Стоуна. Зрелище было не из приятных. — Вот какие дела… — глухо сказал майор. — Да, такие дела, — пробормотал я. Я попинал, какими глазами смотрит на нас Стоун. — Постойте, — вдруг сказал он. — Мне что-то послышалось. Он был прав. И мы услышали крик — очень тихий, но его ни с чем нельзя было спутать. — Мак! — крикнул майор. — Мак, ты меня слышишь? — Да, да, слышу, — голос его был очень слабый. — Ты цел? — Не знаю. Кажется, сломал ногу. Очень… жарко… — Долгая пауза, потом: — Охладитель отказал, наверно… Майор искоса взглянул на меня, затем, обернувшись к Стоуну, приказал: — Достань трос со второй волокуши. Мак изжарится заживо, если мы не вытащим его. Питер, ты спусти меня вниз. Включи лебедку трактора. Я спустил майора на тросе. Он пробыл там меньше минуты. Когда я вытянул его наверх, лицо его было искажено гримасой. — Жив еще, — сказал он, тяжело дыша, — но долго не протянет… Он заколебался, но только на одно мгновение, и продолжал: — Мы обязаны попытаться. — Мне не нравится этот свес над провалом, — сказал я, — он уже дважды покачнулся с тех пор, как я отошел. Может, лучше податься назад и оттуда спустить ему трос? — Не годится. Машина разбита, а он внутри. Нужны фонари. Мне потребуется помощь одного из вас. Питер, давай лучше ты. — Погодите, — вмешался Стоун. Лицо у него было белое-белое. — Разрешите мне. — Питер легче. — Я тоже не очень тяжел. Позвольте мне с вами… — Ладно, раз уж ты сам просишь, — и майор кинул ему фонарь. — Питер, проверь, крепки ли петли, в спускай нас помедленнее. Если заметишь что-нибудь неладное с этим свесом, — ты понял? — считай себя свободным и давай мигом задний ход отсюда. Он может рухнуть в один момент. Я мотнул головой. — Желаю удачи. Они опустились через край свеса. Я медленно, полегоньку травил трос, пока на глубине двухсот футов он не дал слабину. — Ну, как там? — крикнул я. — Плохо, — ответил майор. — Весь этот край трещины вот-вот обрушится. Потрави трос еще немного. Минута тянулась за минутой, но снизу не доносилось ни звука. Я пытался немного успокоиться, но не мог. И вдруг грунт подо мной заходил, трактор резко накренился набок. — Питер, все рушится, тащи нас давай назад! — закричал снизу майор. Я воткнул передачу заднего хода, трактор попятился и скатился со свеса, таща за собой трос. И тут трос оборвался. Обрывок его взвился вверх и свернулся спиралью, как лопнувшая часовая пружина. Поверхность подо мной тряслась, содрогалась, плотными серыми облаками вздымался пепел. Потом весь свес покосился, скользнул вбок и, задержавшись в таком положении на какие-то доли секунды, с грохотом обрушился в трещину, увлекая за собой и часть ближайшей ко мне боковой стены. Я остановил трактор. Из глубины трещины взметнулись тучи пыли и языки пламени. Погибли все трое — Макиверс, и майор, и Джек Стоун, — погибли, погребенные под тысячетонным слоем скальных обломков, цинка и расплавленного свинца. Их костей уж никому никогда не отыскать… Питер Клэни откинулся 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 |
||||||
| echo $sape->return_links(1); ?> | echo $sape->return_links(1); ?> | echo $sape->return_links(); ?> | ||||